viernes, 10 de julio de 2015

Quevedo, la sífilis y el Hospital de Antón Martín (V): Los "caballos"






Ángel Díaz Sánchez
(1859-1938)

Busto de Quevedo  

Escultura en piedra


En el s. XVII uno de los eufemismos con los que se aludía a la sífilis era el de "caballos". Quevedo usa frecuentemente esta palabra para aludir a esta enfermedad.

Así, Quevedo dedica un soneto donde comenta la visita del francés Duque de Humena y su séquito a Madrid. Durante esta visita fueron agasajados con muchos regalos. Quevedo ironiza sobre los presentes, diciendo que hasta las prostitutas de Madrid contribuyeron al agasajo, proporcionándoles el "mal francés": 

"y hasta las trongas de Madrid peores 
los llenaron a todos de caballos  
mal francés al buen francés volvieron"

("A la venida del duque de Humena, cuyos camaradas trujeron muchos diamantes falsos": Vino el francés con botas de camino...)

Quevedo usa el eufemismo "caballos" en diversas ocasiones: 

"es moza, mas de caballos 
Ingleses de mala casta" 
("A Marica la Chupona" Segunda parte de "Marica en el Hospital")

-----

"Mujer hay en el lugar 
que a mil coaches por gozallos, 
echará cuatro caballos 
que los sabe bien echar"  
("Letrilla satírica Santo silencio profeso...)

-----

"el mancebo a quien corona 
el primer bozo la habla 
sin poder andar le hace 
pasar caballos a Francia" 
(Lindo gusto tiene el tiempo)

-----

"Vió en el estrado su hembra 
con guarda infante plenario 
de los que llaman las ingles 
guarda infantes y caballos"
(Echando verbos y nombres...) 



No hay comentarios: